ТАЙШАНЬ

Тайшань, в Шаньдунской области, является священной горой. Священные горы - вехи в Китае. Священные горы христианской религии у нас в Италии также, но здесь в Китае есть священные горы Даосизма (Тайшань, Хуашань, Южный Хэншань, Северный Хэншань, Хэншань) и Буддизма (Утайшань, Эмэйшань, Цзюхуашань, Путошань)[1]. Но так как те философии и религии были распространены в том же самом месте в разное время, весьма обычно найти буддистское свидетельство в святых горах Даосизма, и наоборот.

Тайшань - самый известный и самый поднятый святых гор Китая. Сегодня это - будний день, поэтому, к счастью, толпа - сносна.
Позже в моём путешествии я посещу 2 другой священной горы Даосизма: Северный Хэншань и Хуашань.

В начале подъёма я останавливаюсь в Туристском Бюро, ища карту на английском языке. Несмотря на их лихорадочные попытки, служащие ничего не могут найти. Я продолжаю свой подъём к первым храмам. Когда я дохожу до Храма Guandi:

Я достигнут одной из леди Туристского Бюро, находящего приблизительно сотню метров далеко к настоящему времени. Она держит карту на английском языке и говорит мне, задыхающаяся: "Нам удалось найти одну, это для Вас".

Я один в первой части подъёма, поэтому можно мне сосредоточиться на интересных местах по пути, таких как Дворце Красного Ворота:

и Дворце Doumu:

Я также беру отклонение к Долине Каменной Сутры, у которой есть удивительные буддистские каменные надписи:

Время от времени путь предлагает такие удивляющие виды, как это:

и особенно это:

В то время как я не мог решить, что это, я встречаю некоторых молодых мальчиков и девочек, проходящих тот же самый путь. Они немного говорят по английский. Они объясняют мне, что те полосы носят вокруг головы, поднимаясь на святую гору. И прежде, чем я могу сказать что-нибудь, они покупают меня один и связывают это узлом вокруг моей головы. Как будто это было недостаточно, они настаивают на том, чтобы сфотографировать меня:

Они чрезвычайно хороши. Мы продолжаем восхождение вместе и, на полпути, они даже предлагают мне еду. Я смущен, и я хотел бы заплатить по крайней мере за мою часть, но они отвечают, что, так как я - иностранец, я - их гость: это - китайская традиция. Вот два из них:

Они из Циндао, красивого города в Шаньдунской области, прежной немецкой концессии, всё ещё сохраняющей такие немецкие характеры как её архитектуру и лучшее пиво в Китае, Tsingtao (это - снова Циндао, написан в Романизации Китайской Почтовой Карты вместо Пиньин). Город находится далеко от моего запланированного маршрута, таким образом я не буду в состоянии посетить это. В 2008 Циндао будет принимать парусный спорт на Олимпийских Играх.

Мы доходим до Ворота на Полпути к Небесам:

и до самой крутой части подъёма:

Некоторые ступеньки имеют высоту:

Затем мы доходим до Южного Ворота к Небесам:

который заканчивает большую часть пути. Проходя через удивительный Tian Jie:

мы наконец доходим до вершины, вкрапленной святыми местами:

Можно действительно чувствовать уникальную атмосферу этой горы и её истории: несколько императоров поднялись на это в поисках признания небес к их правлению.

Я гляжу на огромный камень с надписанными буквами, которые, конечно, я не понимаю. Всё вокруг стада посетителей пытаются сфотографировать. Мои новые друзья говорят мне, что этот камень очень важен, но к сожалению я не понимаю почему. Мне делают снимок у камня:

К сожалению товарищи устали, и они понижаются с канатной дорогой, таким образом наши пути часть. На пути назад я остановлен, время от времени, китайцами, спрашивающими меня, если я могу делать снимок. Это весьма обычно для иностранца в Китае, и он будет часто случаться со мной в течение остальной части моей поездки. Первоначально я думал, что они хотели, чтобы я сфоионрафировал их, а потом я понял, что они хотят делать снимок вместе!! Когда Вы отвечаете, что это хорошо, они столь же счастливы.

Ну, уже долгое время с тех пор, как я приехал в Китай, таким образом это - подходящее время, чтобы сказать о некоторых банальностях, о которых часто слышатся в Европе о Китайцах:

  • Они - желты: ложный. Их кожа, на излишке, немного темнее чем наша, но они не желтые вообще. Белую кожу считают признаком красоты для женщин, таким образом весьма обычно встретить некоторых ограждающих от солнца с зонтиком.
  • Они невысокого роста: в среднем их рост немного короче чем наш, а не очень. И есть исключения: известный пример - Яо Мин
  • Они используют палочки для еды, но они скоро привыкнут к ножу, вилке и ложке: первое верно, второе ложно. Они используют палочки для еды, точка. Есть ложка странной формы для супов, но я никогда не видел ножи и вилки.
  • Они являются тонкими, потому что еда с палочками для еды берет много времени, и они устают от этого перед стать полным: ложный. Они настолько быстры с палочками для еды: настоящий вид!!
  • Они произносят 'l' вместо 'r': верный. Настолько трудно для них сказать r. И произнести 'Карло' - совершенная пытка.
  • Они - многочисленные: верный. Города на восточном побережье невероятно перенаселены, можно испытать это всюду.
  • Они выглядят очень подобными: ложный. Даже мой глаз, неиспользованный к восточному взгляду, может различить их. Единственная общая черта - черные, прямые волосы. Кроме этого, нет различия в форме носа (прямого или выровнятого, никогда орлиного как моего), в скулах, в цвете глаз (коричневый или чёрный) и в губах (мясистый, нормальный, тонкий).
  • Они говорят на китайском языке, но они будут принимать английский язык очень быстро: ложный. Скорее, противоположность случается в таких местах как экс-колонии (Гонконг и Аомынь), где китайский язык уже стал самым разговорным языком. Кроме того, поскольку для нас трудно изучить восточные языки, такие как китайский, японский и корейский, подобно для них трудно изучить западные языки. Наконец, это стоит упоминать, что нет одного китайского языка: различные части Китая говорят на различном языке. Китайское Правительство пытается, чтобы установить один официальный китайский язык (Мандарин, китайский язык, на котором говорят в Пекине, является официальным языком в Китае), но различия не будут исчезать сразу. Это возможно, хотя не бесспорный, что английский будет преобладать как язык бизнеса.
  • Так как они едят мясо собаки, они не любят животных. Мне кажется, что это - одна из многой лжи нашей прессы на Китае (и не только на Китае: говорить плохо о зарубежной стране привлекает большое внимание, не рискуя обращаться в суд, в отличие от того, что случилось бы, говоря плохо о местной знаменитости). Прежде всего, мясо собаки подано только в ограниченном числе областей, и даже там это - больше исключение чем норма. В течение моего путешествия не только я никогда не ел это, но и никогда не видел это в меню или в продаже в магазинах. Я могу также сказать, что я видел собак, ласкаемых и взятых на прогулке в Шанхае, Пекине, Чэнду и многих других местах. Наконец: мы едим мясо лошади, не так ли? И лошадь - столь же умное и чувствительное животное как собака, не так ли? Следовательно, какой смысл нашего выговора?

Я перехожу к Тайань, городу в ноге горы. Я не вовремя, чтобы посетить его самый известный храм, поэтому я только гляжу на него от внешней стороны:

»Пока я иду по городу, я бросаю любопытный взгляд на входной билет для Тайшаня, и я понимаю, что это идёт со страховкой. Сроки и условия также написаны на английском языке, таким образом я умею прочитать, что "The insurance company is to pay...the insurance money to the policy holder for deformity or death caused by unexpected injury and medical expenses needed", как будто "medical expenses" наряду с "unexpected injury", может быть одна из причин "deformity or death". Фрейдистская оговорка на реальном качестве китайской медицинской системы?
Английский перевод также говорит: "В случае неоднозначного (?!) между китайской версией и английской версией, должна преобладать китайская версия" - я надеюсь, что китайская версия лучше .

В то время как я спокойно прохожу тротуар, на меня обращает внимание каждый таксист, проездящего мимо. Как только они видят меня, они звонят гудок, думая, что мне надо подвезтись. Это будет случатся снова и снова позже в моей поездке. Какое странное отношение: по моему менталитету, если мне нужно такси, я сам вызываю его. Здесь, наоборот, таксист звонит гудок непрерывно, на всякий случай. Некоторые даже останавливаются, и они продолжают звонит гудок, пока Вы не являетесь очень явными в высказывании, что вам такси НЕ нужно. В данном случае мне действительно нужно такси, потому что вокзал слишком далеко, чтобы достигнут пешком. Я продолжаю идти, пока я не сталкиваюсь с таксистом, не звонящим гудок: я останавливаю его, и я езжу с ним в вокзал .

»Вечерний поезд к Пекину: обычная толпа на вокзале и переполненный поезд как обычно. Тем не менее, я удачлив, и у меня кровать. Да, потому что в Китае система покупки билетов наивна, мягко говоря. Скажем, Вы должны пойти от А до Б поездом. Вам разрешают сделать билет только в A. Если Вы на путешествии, как я, это - огромная проблема: я остаюсь в месте не больше, чем несколькие дней, и это - единственная возможность для меня, чтобы сделать билет для следующего этапа. Но тогда это может быть уже поздно, потому что поезд может быть полностью заказан к тому времени. Система покупки билетов компьютеризирована так, интересно, почему у неё это огромное ограничение? Когда я путешествовал в России в 2005, я умел сделать билеты из всюду для поездов, уезжающих в любое другое место (и Россия - большая...), так много дней заранее, как мне понравилось. Почему китайцы не в состоянии предложить подобное обслуживание? Я всё ещё неспособен ответить на этот вопрос. Когда я спросил, мне ответили, "Мы знаем, что это - большая проблема в китайской железнодорожной системе". Предложение верно, но бесполезно.
Кроме системы покупки билетов, вечерние поезда хороши:

огни выключены рано, и обычно можно спать хорошо. Если в Вашем купе у Вас, случается, нет скуки. Это идёт как это: в 3:00 Вы просыпаетесь внезапно, слыша шум и душераздирающие крики. Вы думаете, что бедствие имеет место на вагоне, но это не так: дурак в кровати под Вашими просто смотрит на сильную сцену кино с портативным устройством некоторого вида. Очевидно без наушников. Мобильные телефоны - другие источники шума и, вообще говоря, я не чувствовал, что люди берут боль, чтобы не нарушить другие.

  1. ^ Да, Вы правильно гадали: Шань означает "Гора" на китайском языке